Перевод "job interview" на русский
Произношение job interview (джоб интевйу) :
dʒˈɒb ˈɪntəvjˌuː
джоб интевйу транскрипция – 30 результатов перевода
And this is Howard's first job interview.
Well, he's going to his first job interview in New York.
- All right... - [Shivering]
И это - первое интервью на работу у Ховарда.
То есть, он идет на его первое интервью на работу в Нью-Йорке.
- Хорошо...
Скопировать
- l got- l got mugged. He got beat up.
- Thank-- Remember how I was tellin´ you I had a job interview?
Baby, that´s him. He right there. That´s the player right there.
Это меня ограбили, а его побили.
Я говорил, что пойду на собеседование насчет работы.
Tак вот, это мой работодатель, тот самый делец.
Скопировать
Hi, I'm Camille, and, uh, I'm in Westchester, New York, and...
This is Howard's first job interview.
And this is Howard's first job interview.
Привет, я - Камилла, и, эм, я нахожусь в Весчестер, штат Нью-Йорк, и...
Это - первое интервью на работу у Ховарда.
И это - первое интервью на работу у Ховарда.
Скопировать
This is Howard's first job interview.
And this is Howard's first job interview.
Well, he's going to his first job interview in New York.
Это - первое интервью на работу у Ховарда.
И это - первое интервью на работу у Ховарда.
То есть, он идет на его первое интервью на работу в Нью-Йорке.
Скопировать
No, you first.
Okay, I had this job interview-
Okay, yeah. No, okay, it's got to be me.
Нет, ты первая. Ладно.
Мое собеседова...
Ладно, ладно, я первый.
Скопировать
What's your news?
Well, I had a job interview today- Newsweek.
So I go to the dry cleaners, and I realize I'm down to my last eight bucks.
А у тебя что?
Ну, у меня было собеседование на работу, в "Newsweek".
Я иду в прачечную, и вдруг понимаю, что у меня осталось только 8 баксов.
Скопировать
- What?
I got a job interview.
They wanna see me this afternoon.
- Что?
Меня пригласили на собеседование по работе.
Они хотят видеть меня сегодня днём.
Скопировать
Niles, the point is, in ten minutes,
I have an extremely important job interview, a job for which I am eminently qualified, but that now I
Well, how can you know that?
Найлс, суть в том, что через 10 минут у меня невероятно важное собеседование насчёт работы.
Работы, для которой я подхожу по всем параметрам и которую у меня нет шансов получить.
Откуда такая уверенность?
Скопировать
Thank you.
The only reason you're giving credence to this curse mumbo-jumbo is you're nervous about your job interview
But you're a talented professional.
Спасибо.
Единственная причина, по которой ты веришь в это мистическое проклятье заключается в том, что ты нервничаешь перед собеседованием.
Но ты настоящий профессионал.
Скопировать
- It's Dr. Crane.
Since he came back from his job interview, he's seemed awfully depressed.
In fact, he's as bad as I've ever seen him.
- Дело в докторе Крейне.
С тех пор, как он вернулся с собеседования он ходит сам не свой.
В худшем состоянии я его ни разу не видела.
Скопировать
- Almost done.
I only ask because Roz and I have this important job interview tomorrow morning.
I'd like to be well-rested.
- Почти закончил.
Просто у нас с Роз завтра утром важное собеседование насчёт работы.
И я хотел бы хорошо выспаться.
Скопировать
Dating is not easy.
What is a date really but a job interview that lasts all night?
The only difference between a date and a job interview is in not many job interviews is there a chance you'll end up naked at the end of it.
Свидание это непросто.
В действительности, свидание похоже на собеседование, которое длится всю ночь.
Единственная разница между свиданием и собеседованием в том, что в немногих собеседованиях есть шанс под конец полностью раздеться.
Скопировать
What is a date really but a job interview that lasts all night?
The only difference between a date and a job interview is in not many job interviews is there a chance
"Well, Bill, the boss thinks you're the man for the position,"
В действительности, свидание похоже на собеседование, которое длится всю ночь.
Единственная разница между свиданием и собеседованием в том, что в немногих собеседованиях есть шанс под конец полностью раздеться.
"Хорошо, Билл, босс думает, что ты подходишь для этой должности,"
Скопировать
I'm prettying myself up, just in case.
Speaking of which, Daphne-- I borrowed your blow-dryer for my job interview.
I spent an hour looking for that!
Тогда наведу марафет, просто на всякий случай.
Кстати о нём, Дафни я одолжил у тебя фен для завтрашнего собеседования.
Я целый час его искала!
Скопировать
I expect so.
Unless she's popped out for a job interview with the SAS.
- I'm sorry?
Надеюсь.
Если она конечно не собралась работать в ВДВ.
-Не понял.
Скопировать
- Pot is not part of my routine.
I had a job interview.
I was just trying to mellow out.
- Травка не является частью моей обычной жизни.
У меня было собеседование по поводу работы.
Я просто хотела расслабиться.
Скопировать
So what are you doing for the rest of your morning? Well, um... What am I doing?
Oh, well, I have a job interview.
So you're, like, six years late.
Они помешаются от твоих кассет, ведь они никогда не видят умных фильмов, качественных и хороших, как твои работы.
Я знаю, что я - эгоист но...
Слушай, правда... ничего подобного мне никто никогда не говорил.
Скопировать
I had something important. - That's all right, Bill.
- It was a job interview, for cripes' sake.
I thought this was your job.
Вы помните, как звали того солдата?
Нет.
Сделайте мне одолжение, Билл.
Скопировать
- So is Perry.
Well, I've got a job interview next week.
An apprentice locksmith.
И Перри тоже.
На следующей неделе я иду в ученики к слесарю.
О!
Скопировать
Nice suit.
Got a job interview or something?
7:30 on a Saturday? (CHUCKLES)
Красивый костюм.
У тебя собеседование?
В 19.30 в субботу?
Скопировать
-What are you all dressed up for?
-Job interview.
-Yeah?
- Почему ты так приоделся?
- Собеседование на работу.
- Да?
Скопировать
- Are you trying to get rid of me?
I was supposed to leave tomorrow, but I've been set up with a job interview that might enable me to extend
And it is all due to this suit.
- Пытаешься от меня избавиться?
Предполагалось, что я уезжаю завтра, но у меня образовалось собеседование на работу это может продлить мой визит на неопределенный срок.
И все благодаря этому костюму.
Скопировать
And listen to this.
Her uncle works for the Yankees and is getting me a job interview.
A front office kind of thing.
A теперь слушайте.
Ее дядя работает на команду Yankees он организовал мне собеседование.
Офис в администрации.
Скопировать
Daddy doesn't have a set like his.
- Good luck with your job interview. - It's confusing. I guess I'll learn some day.
- I want him out of the house.
У папы совсем другие.
Вопрос не из легких, но когда-нибудь всё равно выясню.
- Молли, я хочу, чтобы он уехал отсюда.
Скопировать
Man, I have never been more insulted.
I get up for this job interview today.
Everything's great. It's for this liberal organization.
Tак меня ещё никогда не оскорбляли.
Прихожу я на это интервью...
Это какое-то Открытое Акционерное Общество.
Скопировать
- Yeah. You take a cab. Bye.
I don't mind that every job interview he goes up on, he gets upset.
It doesn't really bother me that he takes my clothes.
Да, лучше возьми такси.
Знаешь, пусть он проваливает каждое интервью,..
...пусть без спроса берёт мои шмотки...
Скопировать
The dating world is a world of pressure.
Let's face it, a date is a job interview that lasts all night.
The difference between a date and job interview is not many interviews is there a chance you'll end up naked at the end.
Мир свиданий - это мир давления.
На самом деле, свидание - это собеседование, которое длится весь вечер.
Разница между свиданием и собеседованием, в том что не так много собеседований заканчивается тем, что ты в конце раздеваешься.
Скопировать
Let's face it, a date is a job interview that lasts all night.
The difference between a date and job interview is not many interviews is there a chance you'll end up
You know, " Bill, the boss thinks you're the man for the position strip down and meet the people you'll be working with."
На самом деле, свидание - это собеседование, которое длится весь вечер.
Разница между свиданием и собеседованием, в том что не так много собеседований заканчивается тем, что ты в конце раздеваешься.
К примеру, "Билл, шеф считает, что ты подходящая кандидатура на эту должность поэтому покажи стриптиз для своих будущих коллег."
Скопировать
You haven't seen the whole effect. Look at this.
Are you going to wear that on a job interview?
- It's a joke. - I know it's a joke.
Tы ещё не всё знаешь.
Милый, ты в нём как из Лас-Вегаса. И ты так хочешь пойти на интервью?
- Это шутка.
Скопировать
They took me up in the hills to a house on stilts.
And I had a job interview with a guy and his name was Haynes!
Hans!
Они меня возили в горы в дом на сваях.
Там было что-то вроде интервью с человеком по имени Хайнс!
Ханс!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов job interview (джоб интевйу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы job interview для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоб интевйу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
